Postingan

Lirik Lagu Pal Pal Dil Ke Paas Ost Pal Pal Dil Ke Paas Bollywood Movie and Lyric Translation


Movie                    : Pal Pal Dil Ke Paas (2019)
Actor / Actress : Karan Deol/Sahher Bambba
Artist                    : Rajendra Krishan
Singer                  : Arijit Singh,Parampara Thakur
Writer                  : Jean Monica

Lagu "Pal Pal Dil Ke Paas" sedang booming nih, Bollywood Lover terutama di Tiktok.Menurutku,semua lagu yang dinyanyikan oleh penyanyi "Arijit Singh" dari India ini bakal viral semua hahaha...habis suara nya merdu banget, siapa sih yang gak kagum sama suara emas penyanyi ganteng itu?

Nah,lirik lagu ini rupanya ditulis dari dua bahasa nih,campur-campur guys kayak es campur...Gue sampe pusing translate nya karena harus translate dari Hindi ke English,abis itu belum ke bahasa Punjab,baru ke bahasa Indonesia nih...

Demi kalian,apapun akan aku lakukan...biar hati kalian seneng dan ga perlu susah-susah nyari terjemahannya lagi wkwkwk...

Let's read yah...!
Happy reading muachhh love you all...

रहना तू पल पल दिल के पास
Rehna tu pal pal dil ke paas
Tetap dekatlah kau di hatiku setiap saat

जुडी रहे तुझसे हर इक सांस
Judi rahe tujhse har ik saans
Setiap nafasku terikat/terkoneksi denganmu

खुद पे पहले न इतना यकीन मुझे हो पाया
Khud pe pehle na itna yaqeen mujhko ho paaya
Aku tidak pernah begitu percaya sebelumnya pada diriku sendiri

मुश्किल सी घड़ियां आसान हुई, अब जो तू आया
Mushkil si ghadiyan aasan hui,ab jo tu aaya
Masa masa sulit menjadi mudah,sekarang kau telah datang

इक बात कहू तुझसे तू पास है जो मेरे
Ik baat kahu tujhse,tu paas hai jo mere
Aku ingin mengatakan sesuatu,kamu dekatlah denganku

सीने से तेरे सर को लगा के
Seene se tere sar ko laga ke 
Aku ingin menaruh kepalaku di dadamu

सुनती में  रहूं  नाम अपना
Sunti main rahun naam apna,
Saya ingin terus mendengar (hatimu memanggil) namaku

ओह...लिख दी तेरे नाल ज़िन्दगी जानिये
Ohh...likh di tere naal zindagi jaaniye
Aku telah menulis hidupku bersamamu, kekasih

बस रेहना तेरे नाल वे हज़ूरीये
Bas rehna tere naal ve hazuriye
Aku akan hidup hanya bersamamu,

रहना तू पल पल दिल के पास
Rehna tu pal pal dil ke paas
Tetap dekatlah kau di hatiku setiap saat

जुडी रहे तुझसे हर इक सांसो
Judi rahe tujhse har ik saans
Setiap nafasku terikat/terkoneksi denganmu

सीने से तेरे सर को लगा के
Seene se tere sar ko laga ke 
Aku ingin menaruh kepalaku di dadamu

सुनती में  रहूं नाम अपना,नाम अपना
Sunti main rahun naam apna,oh naam apna...
Saya ingin terus mendengar (hatimu memanggil) namaku,oh namaku...

नाल तेरे एक घर मैं सोचन
Naal tere ek ghar main sochan
Saya telah memikirkan/membayangkan bersamamu di dalam satu rumah

बरी खोलन ते छण दीख जावे
Bari kholan te chhan dikh jaave
Dimana saya akan membuka jendela dan akan melihat bulan.

अखान छ बीतान रतन सरियां
Akhaan ch beetan ratan saariyaan
Dengan mata terbuka aku memimpikanmu sepanjang malam.

जे मन लागे ते अख ना लागे
Je man laage te akh na laage
Jika hatiku merasakan ketenangan sejenak mataku tidak akan membiarkan ku tidur

प्यार ही ओढ़ें ते प्यार ही खान
Pyaar hi odhein te pyaar hi khaan
Kita akan membungkus diri kita sendiri dengan cinta dan kita akan makan cinta

विच कोई आवे ता प्यार ही आना
Vich koi aave ta pyaar hi aana
Jika ada sesuatu yang akan datang diantara kita,itu hanyalah cinta

दुनिया दे विच असि दुनिया तोह दूर
Duniya de vich asi duniya toh door
Kita akan menjadi bagian di tengah/di dalam/di antara dunia ini,jauh dari dunia ini.

हुन नाल तेरे मेरा हर सपना
Hun naal tere mera har sapna
Sekarang setiap mimpiku bersamamu

सीने से तेरे सर को लगा के
Seene se tere sar ko laga ke 
Aku ingin menaruh kepalaku di dadamu

सुनती में  रहूं  नाम अपना,नाम अपना
Sunti main rahun naam apna,oh naam apna...
Saya ingin terus mendengar (hatimu memanggil) namaku,oh namaku...

तेरी उँगलियों आसमान पे खिचु एक लंबी लकीर
Teri ungliyon se aasman pe khichu ek lambi lakeer,
Aku akan menggambar satu garis panjang di langit dengan menggunakan tanganmu,

आधा तेरा,आधा मेरा
Adha tera,adha mera 
Setengah milikmu,setengah milikku

इस जहां में हम दो अमीर
Is jahan mein hum do amir
Kita akan menjadi dua orang terkaya di dunia ini...

कोई नज़र ना आए मैंनु
Koi nazar na aaye mainnu
Aku tidak memandang seseorang yang lain

तू दुनिया तो वखरी हो गई
Tu duniya to wakhri ho gayi
Kamu berbeda/unik daripada yang lain di dunia ini

उठा तन्नु तकड़ा जवां
Utha tainnu takda javaan
Saya terbangun dan akan terus memandangimu

तू ही मेरी नौकरी हो गई
Tu hi meri naukari ho gayi
Kamu sudah menjadi pekerjaanku

कोई नज़र ना आए मैंनु
Koi nazar na aaye mainnu
Aku tidak memandang seseorang yang lain

तू दुनिया तो वखरी हो गई
Tu duniya toh wakhri ho gayi
Kamu berbeda/unik daripada yang lain di dunia ini

दूरियां एक पल भी न गवारा हो
Dooriyan ek pal bhi na gawara ho
Kamu tidak mampu/tidak tahan dengan jarak sesaat juga

चल घूम दुनिया !
Chal ghoom duniya !
Ayo mengembara di dunia!
Atau
Ayo berkelana di dunia !
Atau
Ayo bertamasya di dunia !
Atau
Ayo berkeliling di dunia !
Atau
Ayo berkendara di dunia !
Atau
Ayo berjalan-jalan di dunia !

तेरे संग आवारा हो...
Tere sang awara ho...
Mengembara bersamamu...

सीने से तेरे सर को लगा के
Seene se tere sar ko laga ke 
Aku ingin menaruh kepalaku di dadamu

सुनती में  रहूं  नाम अपना,नाम अपना
Sunti main rahun naam apna,oh naam apna...
Saya ingin terus mendengar (hatimu memanggil) namaku,oh namaku...






Rate this article

Getting Info...

Posting Komentar

Cookie Consent
We serve cookies on this site to analyze traffic, remember your preferences, and optimize your experience.
More Details