
INFO
Movie | Ek Villain (2014) |
Actor | Sidharth Malhotra/Shradha Kapoor |
Artist | Mithoon |
Singer | Arijit Singh |
Translate | Jean Monica |
Lirik Lagu Humdard dan Terjemahan Indonesia
पल दो पल की क्यूं है जिंदगी
Pal do pal ki kyun hai zindagi
Mengapa kehidupan berjalan sesaat dan dua saat saja
प्यार को है सदियों काफ़ी नहीं है
Is pyaar ko hai sadiyon kaafi nahin
Bahkan untuk cinta ini satu abad saja tidak cukup
तो खुदा से मांग लूं
To Khuda se mang loon
Jadi aku akan meminta Tuhan
मोहलत मैं इक नई:
Mohalat main ik nayi
Untuk satu durasi yang baru
रहना है बस यहाँ
Rehna hai bas yahaan
Aku hanya ingin tinggal di sini
अब दूर तुझसे जाना नहीं
Ab door tujhse jaana nahin
Aku tidak ingin jauh darimu
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanki
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
सुहाना हर दर्द है
Suhaana har dard hai
Setiap rasa sakit ku menyenangkan
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
तेरी मुश्किलें है तकत मेरी
Teri muskurahatein hai taakat meri
Senyummu adalah kekuatanku
मुझे इन्हीं से उम्मेद मिलिह
Mujhko inhi se umeed mili
Saya telah mendapatkan harapan dari ini
चाहे करे कोई सीताम ये जहान
Chahe kare koi sitaam ye jahaan
Biarlah orang-orang ingin melakukan apa saja di dunia ini
इन में ही है सदा हिफ़ाज़त मेरी
In mein hi hai sadaa hifazaat meri
Di mereka lah (senyumanmu) perlindungan saya
ज़िंदगी बड़ी ख़ूबसूरत हुई
Zindagaani badi khubsurat hui
Kehidupan menjadi begitu indah
जन्नत अब और क्या होगी कहीं
Jannat ab aur kya hogi kahin
Apa yang akan menjadi surga dan dimanakah surga sekarang
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
सुहाना हर दर्द है
Suhaana har dard hai
Rasa sakit ku menjadi menyenangkan
जो तुम मेरा हमदर्द है
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
तेरी धड़कन से ही ज़िंदगी मेरी
Teri dhadkano se hi zindagi meri
Kehidupanku dari detak jantungmu
ख़्वाइशें तेरी अब दुआएं मेरी
Khwaahishein teri ab duayein meri
Mimpi-mimpimu menjadi doa-doaku sekarang
कितना अनोखा बंधन है ये
Kitna anokha bandhan hai ye
Betapa uniknya ikatan ini
तेरी मेरी जान जो एक ही हुई
Teri meri jaan jo ek hi hui
Seperti jiwa kita yang menjadi satu
लौटूंगा यहां तेरे पास मैं हां
Lautoonga yahaan tere paas main haan
Iya...saya akan datang kembali ke sini di dekatmu
वादा है मेरा मर भी जान कहीं
Vaada hai mera mar bhi jaaun kahin
Inilah janjiku bahkan jika aku mati di suatu tempat
जो तुम मेरा हमदर्द है...
Jo tum mera humdard hai...
Kamulah teman berbagi penderitaanku
जो तुम मेरा हमदर्द है...
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
सुहाना हर दर्द है
Suhaana har dard hai...
Rasa sakit ku menjadi menyenangkan
जो तुम मेरा हमदर्द है...
Jo tum mera humdard hai
Kamulah teman berbagi penderitaanku
हम्म...हमदर्द है..
Hmm...humdard hai...
Teman berbagi penderitaanku